001    /*
002     * Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
003     * or more contributor license agreements. See the NOTICE file
004     * distributed with this work for additional information
005     * regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
006     * to you under the Apache License, Version 2.0 (the  "License");
007     * you may not use this file except in compliance with the License.
008     * You may obtain a copy of the License at
009     *
010     *     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
011     *
012     * Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
013     * distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
014     * WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
015     * See the License for the specific language governing permissions and
016     * limitations under the License.
017     */
018    /*
019     * $Id: ErrorMessages_ca.java 468649 2006-10-28 07:00:55Z minchau $
020     */
021    
022    package org.apache.xalan.xsltc.compiler.util;
023    
024    import java.util.ListResourceBundle;
025    
026    /**
027     * @author Morten Jorgensen
028     */
029    public class ErrorMessages_ca extends ListResourceBundle {
030    
031    /*
032     * XSLTC compile-time error messages.
033     *
034     * General notes to translators and definitions:
035     *
036     *   1) XSLTC is the name of the product.  It is an acronym for "XSLT Compiler".
037     *      XSLT is an acronym for "XML Stylesheet Language: Transformations".
038     *
039     *   2) A stylesheet is a description of how to transform an input XML document
040     *      into a resultant XML document (or HTML document or text).  The
041     *      stylesheet itself is described in the form of an XML document.
042     *
043     *   3) A template is a component of a stylesheet that is used to match a
044     *      particular portion of an input document and specifies the form of the
045     *      corresponding portion of the output document.
046     *
047     *   4) An axis is a particular "dimension" in a tree representation of an XML
048     *      document; the nodes in the tree are divided along different axes.
049     *      Traversing the "child" axis, for instance, means that the program
050     *      would visit each child of a particular node; traversing the "descendant"
051     *      axis means that the program would visit the child nodes of a particular
052     *      node, their children, and so on until the leaf nodes of the tree are
053     *      reached.
054     *
055     *   5) An iterator is an object that traverses nodes in a tree along a
056     *      particular axis, one at a time.
057     *
058     *   6) An element is a mark-up tag in an XML document; an attribute is a
059     *      modifier on the tag.  For example, in <elem attr='val' attr2='val2'>
060     *      "elem" is an element name, "attr" and "attr2" are attribute names with
061     *      the values "val" and "val2", respectively.
062     *
063     *   7) A namespace declaration is a special attribute that is used to associate
064     *      a prefix with a URI (the namespace).  The meanings of element names and
065     *      attribute names that use that prefix are defined with respect to that
066     *      namespace.
067     *
068     *   8) DOM is an acronym for Document Object Model.  It is a tree
069     *      representation of an XML document.
070     *
071     *      SAX is an acronym for the Simple API for XML processing.  It is an API
072     *      used inform an XML processor (in this case XSLTC) of the structure and
073     *      content of an XML document.
074     *
075     *      Input to the stylesheet processor can come from an XML parser in the
076     *      form of a DOM tree or through the SAX API.
077     *
078     *   9) DTD is a document type declaration.  It is a way of specifying the
079     *      grammar for an XML file, the names and types of elements, attributes,
080     *      etc.
081     *
082     *  10) XPath is a specification that describes a notation for identifying
083     *      nodes in a tree-structured representation of an XML document.  An
084     *      instance of that notation is referred to as an XPath expression.
085     *
086     *  11) Translet is an invented term that refers to the class file that contains
087     *      the compiled form of a stylesheet.
088     */
089    
090        // These message should be read from a locale-specific resource bundle
091        /** Get the lookup table for error messages.
092         *
093         * @return The message lookup table.
094         */
095        public Object[][] getContents()
096        {
097          return new Object[][] {
098            {ErrorMsg.MULTIPLE_STYLESHEET_ERR,
099            "S'ha definit m\u00e9s d'un full d'estils en el mateix fitxer."},
100    
101            /*
102             * Note to translators:  The substitution text is the name of a
103             * template.  The same name was used on two different templates in the
104             * same stylesheet.
105             */
106            {ErrorMsg.TEMPLATE_REDEF_ERR,
107            "La plantilla ''{0}'' ja est\u00e0 definida en aquest full d''estil. "},
108    
109    
110            /*
111             * Note to translators:  The substitution text is the name of a
112             * template.  A reference to the template name was encountered, but the
113             * template is undefined.
114             */
115            {ErrorMsg.TEMPLATE_UNDEF_ERR,
116            "La plantilla ''{0}'' no est\u00e0 definida en aquest full d''estil. "},
117    
118            /*
119             * Note to translators:  The substitution text is the name of a variable
120             * that was defined more than once.
121             */
122            {ErrorMsg.VARIABLE_REDEF_ERR,
123            "La variable ''{0}'' s''ha definit m\u00e9s d''una vegada en el mateix \u00e0mbit. "},
124    
125            /*
126             * Note to translators:  The substitution text is the name of a variable
127             * or parameter.  A reference to the variable or parameter was found,
128             * but it was never defined.
129             */
130            {ErrorMsg.VARIABLE_UNDEF_ERR,
131            "La variable o el par\u00e0metre ''{0}'' no s''ha definit. "},
132    
133            /*
134             * Note to translators:  The word "class" here refers to a Java class.
135             * Processing the stylesheet required a class to be loaded, but it could
136             * not be found.  The substitution text is the name of the class.
137             */
138            {ErrorMsg.CLASS_NOT_FOUND_ERR,
139            "No es pot trobar la classe ''{0}''."},
140    
141            /*
142             * Note to translators:  The word "method" here refers to a Java method.
143             * Processing the stylesheet required a reference to the method named by
144             * the substitution text, but it could not be found.  "public" is the
145             * Java keyword.
146             */
147            {ErrorMsg.METHOD_NOT_FOUND_ERR,
148            "No es pot trobar el m\u00e8tode extern ''{0}'' (ha de ser p\u00fablic)."},
149    
150            /*
151             * Note to translators:  The word "method" here refers to a Java method.
152             * Processing the stylesheet required a reference to the method named by
153             * the substitution text, but no method with the required types of
154             * arguments or return type could be found.
155             */
156            {ErrorMsg.ARGUMENT_CONVERSION_ERR,
157            "No es pot convertir el tipus d''argument/retorn en la crida al m\u00e8tode ''{0}''"},
158    
159            /*
160             * Note to translators:  The file or URI named in the substitution text
161             * is missing.
162             */
163            {ErrorMsg.FILE_NOT_FOUND_ERR,
164            "No s''ha trobat el fitxer o URI ''{0}''. "},
165    
166            /*
167             * Note to translators:  This message is displayed when the URI
168             * mentioned in the substitution text is not well-formed syntactically.
169             */
170            {ErrorMsg.INVALID_URI_ERR,
171            "L''URI ''{0}'' no \u00e9s v\u00e0lid."},
172    
173            /*
174             * Note to translators:  The file or URI named in the substitution text
175             * exists but could not be opened.
176             */
177            {ErrorMsg.FILE_ACCESS_ERR,
178            "No es pot obrir el fitxer o URI ''{0}''."},
179    
180            /*
181             * Note to translators: <xsl:stylesheet> and <xsl:transform> are
182             * keywords that should not be translated.
183             */
184            {ErrorMsg.MISSING_ROOT_ERR,
185            "S'esperava l'element <xsl:stylesheet> o <xsl:transform>."},
186    
187            /*
188             * Note to translators:  The stylesheet contained a reference to a
189             * namespace prefix that was undefined.  The value of the substitution
190             * text is the name of the prefix.
191             */
192            {ErrorMsg.NAMESPACE_UNDEF_ERR,
193            "No s''ha declarat el prefix de l''espai de noms ''{0}''. "},
194    
195            /*
196             * Note to translators:  The Java function named in the stylesheet could
197             * not be found.
198             */
199            {ErrorMsg.FUNCTION_RESOLVE_ERR,
200            "No es pot resoldre la crida a la funci\u00f3 ''{0}''."},
201    
202            /*
203             * Note to translators:  The substitution text is the name of a
204             * function.  A literal string here means a constant string value.
205             */
206            {ErrorMsg.NEED_LITERAL_ERR,
207            "L''argument de ''{0}'' ha de ser una cadena de literals. "},
208    
209            /*
210             * Note to translators:  This message indicates there was a syntactic
211             * error in the form of an XPath expression.  The substitution text is
212             * the expression.
213             */
214            {ErrorMsg.XPATH_PARSER_ERR,
215            "Error en analitzar l''expressi\u00f3 XPath ''{0}''."},
216    
217            /*
218             * Note to translators:  An element in the stylesheet requires a
219             * particular attribute named by the substitution text, but that
220             * attribute was not specified in the stylesheet.
221             */
222            {ErrorMsg.REQUIRED_ATTR_ERR,
223            "Falta l''atribut obligatori ''{0}''. "},
224    
225            /*
226             * Note to translators:  This message indicates that a character not
227             * permitted in an XPath expression was encountered.  The substitution
228             * text is the offending character.
229             */
230            {ErrorMsg.ILLEGAL_CHAR_ERR,
231            "L''expressi\u00f3 XPath cont\u00e9 el car\u00e0cter no perm\u00e8s ''{0}''. "},
232    
233            /*
234             * Note to translators:  A processing instruction is a mark-up item in
235             * an XML document that request some behaviour of an XML processor.  The
236             * form of the name of was invalid in this case, and the substitution
237             * text is the name.
238             */
239            {ErrorMsg.ILLEGAL_PI_ERR,
240            "La instrucci\u00f3 de proc\u00e9s cont\u00e9 el nom no perm\u00e8s ''{0}''. "},
241    
242            /*
243             * Note to translators:  This message is reported if the stylesheet
244             * being processed attempted to construct an XML document with an
245             * attribute in a place other than on an element.  The substitution text
246             * specifies the name of the attribute.
247             */
248            {ErrorMsg.STRAY_ATTRIBUTE_ERR,
249            "L''atribut ''{0}'' es troba fora de l''element. "},
250    
251            /*
252             * Note to translators:  An attribute that wasn't recognized was
253             * specified on an element in the stylesheet.  The attribute is named
254             * by the substitution
255             * text.
256             */
257            {ErrorMsg.ILLEGAL_ATTRIBUTE_ERR,
258            "Atribut no perm\u00e8s ''{0}''."},
259    
260            /*
261             * Note to translators:  "import" and "include" are keywords that should
262             * not be translated.  This messages indicates that the stylesheet
263             * named in the substitution text imported or included itself either
264             * directly or indirectly.
265             */
266            {ErrorMsg.CIRCULAR_INCLUDE_ERR,
267            "Import/include circular. El full d''estil ''{0}'' ja s''ha carregat. "},
268    
269            /*
270             * Note to translators:  A result-tree fragment is a portion of a
271             * resulting XML document represented as a tree.  "<xsl:sort>" is a
272             * keyword and should not be translated.
273             */
274            {ErrorMsg.RESULT_TREE_SORT_ERR,
275            "Els fragments de l'arbre de resultats no es poden classificar (es passen per alt els elements <xsl:sort>). Heu de classificar els nodes quan creeu l'arbre de resultats."},
276    
277            /*
278             * Note to translators:  A name can be given to a particular style to be
279             * used to format decimal values.  The substitution text gives the name
280             * of such a style for which more than one declaration was encountered.
281             */
282            {ErrorMsg.SYMBOLS_REDEF_ERR,
283            "El formatatge decimal ''{0}'' ja est\u00e0 definit."},
284    
285            /*
286             * Note to translators:  The stylesheet version named in the
287             * substitution text is not supported.
288             */
289            {ErrorMsg.XSL_VERSION_ERR,
290            "XSLTC no d\u00f3na suport a la versi\u00f3 XSL ''{0}''. "},
291    
292            /*
293             * Note to translators:  The definitions of one or more variables or
294             * parameters depend on one another.
295             */
296            {ErrorMsg.CIRCULAR_VARIABLE_ERR,
297            "Hi ha una refer\u00e8ncia de variable/par\u00e0metre circular a ''{0}''."},
298    
299            /*
300             * Note to translators:  The operator in an expresion with two operands was
301             * not recognized.
302             */
303            {ErrorMsg.ILLEGAL_BINARY_OP_ERR,
304            "L'operador de l'expressi\u00f3 bin\u00e0ria \u00e9s desconegut."},
305    
306            /*
307             * Note to translators:  This message is produced if a reference to a
308             * function has too many or too few arguments.
309             */
310            {ErrorMsg.ILLEGAL_ARG_ERR,
311            "La crida de funci\u00f3 t\u00e9 arguments no permesos."},
312    
313            /*
314             * Note to translators:  "document()" is the name of function and must
315             * not be translated.  A node-set is a set of the nodes in the tree
316             * representation of an XML document.
317             */
318            {ErrorMsg.DOCUMENT_ARG_ERR,
319            "El segon argument de la funci\u00f3 document() ha de ser un conjunt de nodes."},
320    
321            /*
322             * Note to translators:  "<xsl:when>" and "<xsl:choose>" are keywords
323             * and should not be translated.  This message describes a syntax error
324             * in the stylesheet.
325             */
326            {ErrorMsg.MISSING_WHEN_ERR,
327            "Es necessita com a m\u00ednim un element <xsl:when> a <xsl:choose>."},
328    
329            /*
330             * Note to translators:  "<xsl:otherwise>" and "<xsl:choose>" are
331             * keywords and should not be translated.  This message describes a
332             * syntax error in the stylesheet.
333             */
334            {ErrorMsg.MULTIPLE_OTHERWISE_ERR,
335            "Nom\u00e9s es permet un element <xsl:otherwise> a <xsl:choose>."},
336    
337            /*
338             * Note to translators:  "<xsl:otherwise>" and "<xsl:choose>" are
339             * keywords and should not be translated.  This message describes a
340             * syntax error in the stylesheet.
341             */
342            {ErrorMsg.STRAY_OTHERWISE_ERR,
343            "<xsl:otherwise> nom\u00e9s es pot utilitzar dins de <xsl:choose>."},
344    
345            /*
346             * Note to translators:  "<xsl:when>" and "<xsl:choose>" are keywords
347             * and should not be translated.  This message describes a syntax error
348             * in the stylesheet.
349             */
350            {ErrorMsg.STRAY_WHEN_ERR,
351            "<xsl:when> nom\u00e9s es pot utilitzar dins de <xsl:choose>."},
352    
353            /*
354             * Note to translators:  "<xsl:when>", "<xsl:otherwise>" and
355             * "<xsl:choose>" are keywords and should not be translated.  This
356             * message describes a syntax error in the stylesheet.
357             */
358            {ErrorMsg.WHEN_ELEMENT_ERR,
359            "A <xsl:choose> nom\u00e9s es permeten els elements <xsl:when> i <xsl:otherwise>."},
360    
361            /*
362             * Note to translators:  "<xsl:attribute-set>" and "name" are keywords
363             * that should not be translated.
364             */
365            {ErrorMsg.UNNAMED_ATTRIBSET_ERR,
366            "L'atribut 'name' falta a <xsl:attribute-set>."},
367    
368            /*
369             * Note to translators:  An element in the stylesheet contained an
370             * element of a type that it was not permitted to contain.
371             */
372            {ErrorMsg.ILLEGAL_CHILD_ERR,
373            "L'element subordinat no \u00e9s perm\u00e8s."},
374    
375            /*
376             * Note to translators:  The stylesheet tried to create an element with
377             * a name that was not a valid XML name.  The substitution text contains
378             * the name.
379             */
380            {ErrorMsg.ILLEGAL_ELEM_NAME_ERR,
381            "No podeu cridar un element ''{0}''"},
382    
383            /*
384             * Note to translators:  The stylesheet tried to create an attribute
385             * with a name that was not a valid XML name.  The substitution text
386             * contains the name.
387             */
388            {ErrorMsg.ILLEGAL_ATTR_NAME_ERR,
389            "No podeu cridar un atribut ''{0}''"},
390    
391            /*
392             * Note to translators:  The children of the outermost element of a
393             * stylesheet are referred to as top-level elements.  No text should
394             * occur within that outermost element unless it is within a top-level
395             * element.  This message indicates that that constraint was violated.
396             * "<xsl:stylesheet>" is a keyword that should not be translated.
397             */
398            {ErrorMsg.ILLEGAL_TEXT_NODE_ERR,
399            "Hi ha dades fora de l'element de nivell superior <xsl:stylesheet>."},
400    
401            /*
402             * Note to translators:  JAXP is an acronym for the Java API for XML
403             * Processing.  This message indicates that the XML parser provided to
404             * XSLTC to process the XML input document had a configuration problem.
405             */
406            {ErrorMsg.SAX_PARSER_CONFIG_ERR,
407            "L'analitzador JAXP no s'ha configurat correctament"},
408    
409            /*
410             * Note to translators:  The substitution text names the internal error
411             * encountered.
412             */
413            {ErrorMsg.INTERNAL_ERR,
414            "S''ha produ\u00eft un error intern d''XSLTC irrecuperable: ''{0}''"},
415    
416            /*
417             * Note to translators:  The stylesheet contained an element that was
418             * not recognized as part of the XSL syntax.  The substitution text
419             * gives the element name.
420             */
421            {ErrorMsg.UNSUPPORTED_XSL_ERR,
422            "L''element XSL ''{0}'' no t\u00e9 suport."},
423    
424            /*
425             * Note to translators:  The stylesheet referred to an extension to the
426             * XSL syntax and indicated that it was defined by XSLTC, but XSTLC does
427             * not recognized the particular extension named.  The substitution text
428             * gives the extension name.
429             */
430            {ErrorMsg.UNSUPPORTED_EXT_ERR,
431            "No es reconeix l''extensi\u00f3 XSLTC ''{0}''."},
432    
433            /*
434             * Note to translators:  The XML document given to XSLTC as a stylesheet
435             * was not, in fact, a stylesheet.  XSLTC is able to detect that in this
436             * case because the outermost element in the stylesheet has to be
437             * declared with respect to the XSL namespace URI, but no declaration
438             * for that namespace was seen.
439             */
440            {ErrorMsg.MISSING_XSLT_URI_ERR,
441            "El document d'entrada no \u00e9s un full d'estils (l'espai de noms XSL no s'ha declarat en l'element arrel)."},
442    
443            /*
444             * Note to translators:  XSLTC could not find the stylesheet document
445             * with the name specified by the substitution text.
446             */
447            {ErrorMsg.MISSING_XSLT_TARGET_ERR,
448            "No s''ha pogut trobar la destinaci\u00f3 del full d''estil ''{0}''."},
449    
450            /*
451             * Note to translators:  This message represents an internal error in
452             * condition in XSLTC.  The substitution text is the class name in XSLTC
453             * that is missing some functionality.
454             */
455            {ErrorMsg.NOT_IMPLEMENTED_ERR,
456            "No s''ha implementat: ''{0}''."},
457    
458            /*
459             * Note to translators:  The XML document given to XSLTC as a stylesheet
460             * was not, in fact, a stylesheet.
461             */
462            {ErrorMsg.NOT_STYLESHEET_ERR,
463            "El document d'entrada no cont\u00e9 cap full d'estils XSL."},
464    
465            /*
466             * Note to translators:  The element named in the substitution text was
467             * encountered in the stylesheet but is not recognized.
468             */
469            {ErrorMsg.ELEMENT_PARSE_ERR,
470            "No s''ha pogut analitzar l''element ''{0}''"},
471    
472            /*
473             * Note to translators:  "use", "<key>", "node", "node-set", "string"
474             * and "number" are keywords in this context and should not be
475             * translated.  This message indicates that the value of the "use"
476             * attribute was not one of the permitted values.
477             */
478            {ErrorMsg.KEY_USE_ATTR_ERR,
479            "L'atribut use de <key> ha de ser node, node-set, string o number."},
480    
481            /*
482             * Note to translators:  An XML document can specify the version of the
483             * XML specification to which it adheres.  This message indicates that
484             * the version specified for the output document was not valid.
485             */
486            {ErrorMsg.OUTPUT_VERSION_ERR,
487            "La versi\u00f3 del document XML de sortida ha de ser 1.0"},
488    
489            /*
490             * Note to translators:  The operator in a comparison operation was
491             * not recognized.
492             */
493            {ErrorMsg.ILLEGAL_RELAT_OP_ERR,
494            "L'operador de l'expressi\u00f3 relacional \u00e9s desconegut."},
495    
496            /*
497             * Note to translators:  An attribute set defines as a set of XML
498             * attributes that can be added to an element in the output XML document
499             * as a group.  This message is reported if the name specified was not
500             * used to declare an attribute set.  The substitution text is the name
501             * that is in error.
502             */
503            {ErrorMsg.ATTRIBSET_UNDEF_ERR,
504            "S''ha intentat utilitzar el conjunt d''atributs ''{0}'' que no existeix."},
505    
506            /*
507             * Note to translators:  The term "attribute value template" is a term
508             * defined by XSLT which describes the value of an attribute that is
509             * determined by an XPath expression.  The message indicates that the
510             * expression was syntactically incorrect; the substitution text
511             * contains the expression that was in error.
512             */
513            {ErrorMsg.ATTR_VAL_TEMPLATE_ERR,
514            "No es pot analitzar la plantilla del valor d''atribut ''{0}''."},
515    
516            /*
517             * Note to translators:  ???
518             */
519            {ErrorMsg.UNKNOWN_SIG_TYPE_ERR,
520            "Es desconeix el tipus de dades de la signatura de la classe ''{0}''."},
521    
522            /*
523             * Note to translators:  The substitution text refers to data types.
524             * The message is displayed if a value in a particular context needs to
525             * be converted to type {1}, but that's not possible for a value of
526             * type {0}.
527             */
528            {ErrorMsg.DATA_CONVERSION_ERR,
529            "No es pot convertir el tipus de dades ''{0}'' a ''{1}''."},
530    
531            /*
532             * Note to translators:  "Templates" is a Java class name that should
533             * not be translated.
534             */
535            {ErrorMsg.NO_TRANSLET_CLASS_ERR,
536            "Templates no cont\u00e9 cap definici\u00f3 de classe translet."},
537    
538            /*
539             * Note to translators:  "Templates" is a Java class name that should
540             * not be translated.
541             */
542            {ErrorMsg.NO_MAIN_TRANSLET_ERR,
543            "Templates no cont\u00e9 cap classe amb el nom ''{0}''."},
544    
545            /*
546             * Note to translators:  The substitution text is the name of a class.
547             */
548            {ErrorMsg.TRANSLET_CLASS_ERR,
549            "No s''ha pogut carregar la classe translet ''{0}''."},
550    
551            {ErrorMsg.TRANSLET_OBJECT_ERR,
552            "La classe translet s'ha carregat, per\u00f2 no s'ha pogut crear la inst\u00e0ncia translet."},
553    
554            /*
555             * Note to translators:  "ErrorListener" is a Java interface name that
556             * should not be translated.  The message indicates that the user tried
557             * to set an ErrorListener object on object of the class named in the
558             * substitution text with "null" Java value.
559             */
560            {ErrorMsg.ERROR_LISTENER_NULL_ERR,
561            "S''ha intentat establir ErrorListener de ''{0}'' en nul"},
562    
563            /*
564             * Note to translators:  StreamSource, SAXSource and DOMSource are Java
565             * interface names that should not be translated.
566             */
567            {ErrorMsg.JAXP_UNKNOWN_SOURCE_ERR,
568            "XSLTC nom\u00e9s d\u00f3na suport a StreamSource, SAXSource i DOMSource."},
569    
570            /*
571             * Note to translators:  "Source" is a Java class name that should not
572             * be translated.  The substitution text is the name of Java method.
573             */
574            {ErrorMsg.JAXP_NO_SOURCE_ERR,
575            "L''objecte source passat a ''{0}'' no t\u00e9 contingut. "},
576    
577            /*
578             * Note to translators:  The message indicates that XSLTC failed to
579             * compile the stylesheet into a translet (class file).
580             */
581            {ErrorMsg.JAXP_COMPILE_ERR,
582            "No s'ha pogut compilar el full d'estils."},
583    
584            /*
585             * Note to translators:  "TransformerFactory" is a class name.  In this
586             * context, an attribute is a property or setting of the
587             * TransformerFactory object.  The substitution text is the name of the
588             * unrecognised attribute.  The method used to retrieve the attribute is
589             * "getAttribute", so it's not clear whether it would be best to
590             * translate the term "attribute".
591             */
592            {ErrorMsg.JAXP_INVALID_ATTR_ERR,
593            "TransformerFactory no reconeix l''atribut ''{0}''."},
594    
595            /*
596             * Note to translators:  "setResult()" and "startDocument()" are Java
597             * method names that should not be translated.
598             */
599            {ErrorMsg.JAXP_SET_RESULT_ERR,
600            "setResult() s'ha de cridar abans de startDocument()."},
601    
602            /*
603             * Note to translators:  "Transformer" is a Java interface name that
604             * should not be translated.  A Transformer object should contained a
605             * reference to a translet object in order to be used for
606             * transformations; this message is produced if that requirement is not
607             * met.
608             */
609            {ErrorMsg.JAXP_NO_TRANSLET_ERR,
610            "Transformer no cont\u00e9 cap objecte translet."},
611    
612            /*
613             * Note to translators:  The XML document that results from a
614             * transformation needs to be sent to an output handler object; this
615             * message is produced if that requirement is not met.
616             */
617            {ErrorMsg.JAXP_NO_HANDLER_ERR,
618            "No s'ha definit cap manejador de sortida per al resultat de transformaci\u00f3."},
619    
620            /*
621             * Note to translators:  "Result" is a Java interface name in this
622             * context.  The substitution text is a method name.
623             */
624            {ErrorMsg.JAXP_NO_RESULT_ERR,
625            "L''objecte result passat a ''{0}'' no \u00e9s v\u00e0lid. "},
626    
627            /*
628             * Note to translators:  "Transformer" is a Java interface name.  The
629             * user's program attempted to access an unrecognized property with the
630             * name specified in the substitution text.  The method used to retrieve
631             * the property is "getOutputProperty", so it's not clear whether it
632             * would be best to translate the term "property".
633             */
634            {ErrorMsg.JAXP_UNKNOWN_PROP_ERR,
635            "S''ha intentat accedir a una propietat Transformer no v\u00e0lida ''{0}''."},
636    
637            /*
638             * Note to translators:  SAX2DOM is the name of a Java class that should
639             * not be translated.  This is an adapter in the sense that it takes a
640             * DOM object and converts it to something that uses the SAX API.
641             */
642            {ErrorMsg.SAX2DOM_ADAPTER_ERR,
643            "No s''ha pogut crear l''adaptador SAX2DOMr: ''{0}''."},
644    
645            /*
646             * Note to translators:  "XSLTCSource.build()" is a Java method name.
647             * "systemId" is an XML term that is short for "system identification".
648             */
649            {ErrorMsg.XSLTC_SOURCE_ERR,
650            "S'ha cridat XSLTCSource.build() sense que s'hagu\u00e9s establert la identificaci\u00f3 del sistema."},
651    
652            { ErrorMsg.ER_RESULT_NULL,
653                "El resultat no ha de ser nul"},
654    
655            /*
656             * Note to translators:  This message indicates that the value argument
657             * of setParameter must be a valid Java Object.
658             */
659            {ErrorMsg.JAXP_INVALID_SET_PARAM_VALUE,
660            "El valor del par\u00e0metre {0} ha de ser un objecte Java v\u00e0lid "},
661    
662    
663            {ErrorMsg.COMPILE_STDIN_ERR,
664            "L'opci\u00f3 -i s'ha d'utilitzar amb l'opci\u00f3 -o."},
665    
666    
667            /*
668             * Note to translators:  This message contains usage information for a
669             * means of invoking XSLTC from the command-line.  The message is
670             * formatted for presentation in English.  The strings <output>,
671             * <directory>, etc. indicate user-specified argument values, and can
672             * be translated - the argument <package> refers to a Java package, so
673             * it should be handled in the same way the term is handled for JDK
674             * documentation.
675             */
676            {ErrorMsg.COMPILE_USAGE_STR,
677            "RESUM\n   java org.apache.xalan.xsltc.cmdline.Compile [-o <sortida>]\n      [-d <directori>] [-j <fitxer_jar>] [-p <paquet>]\n      [-n] [-x] [-u] [-v] [-h] { <full_estil> | -i }\n\nOPCIONS\n   -o <sortida>    assigna el nom <sortida> al translet\n                  generat. Per defecte, el nom del translet s'obt\u00e9\n                  del nom de <full_estils>. Aquesta opci\u00f3\n no es t\u00e9 en compte si es compilen diversos fulls d'estils.\n   -d <directori> especifica un directori de destinaci\u00f3 per al translet\n   -j <fitxer_jar>   empaqueta les classes translet en un fitxer jar del nom\n                  especificat com a <fitxer_jar>\n   -p <paquet> especifica un prefix de nom de paquet per a totes les classes\n                  translet generades.\n   -n habilita l'inlining (com a mitjana, el funcionament per defecte\n \u00e9s millor).\n   -x             habilita la sortida de missatges de depuraci\u00f3 addicionals\n   -u             interpreta els arguments del <full_estil> com URL\n   -i             obliga el compilador a llegir el full d'estil des de l'entrada est\u00e0ndardn\n   -v          imprimeix la versi\u00f3 del compilador\n   -h             imprimeix aquesta sent\u00e8ncia d'\u00fas\n"},
678    
679            /*
680             * Note to translators:  This message contains usage information for a
681             * means of invoking XSLTC from the command-line.  The message is
682             * formatted for presentation in English.  The strings <jarfile>,
683             * <document>, etc. indicate user-specified argument values, and can
684             * be translated - the argument <class> refers to a Java class, so it
685             * should be handled in the same way the term is handled for JDK
686             * documentation.
687             */
688            {ErrorMsg.TRANSFORM_USAGE_STR,
689            "RESUM \n   java org.apache.xalan.xsltc.cmdline.Transform [-j <fitxer_jar>]\n      [-x] [-n <iteracions>] {-u <url_document> | <document>}\n      <classe> [<param1>=<valor1> ...]\n\n   fa servir la <classe> translet per transformar un document XML \n   especificat com <document>. La <classe> translet es troba\n   o b\u00e9 a la CLASSPATH de l'usuari o b\u00e9 al <fitxer_jar> que es pot especificar opcionalment.\nOPCIONS\n   -j <fitxer_jar>    especifica un fitxer jar des del qual es carrega la classe translet\n   -x              habilita la sortida de missatges de depuraci\u00f3 addicionals \n   -n <iteracions> executa la transformaci\u00f3 el nombre de vegades <iteracions> i\n                   mostra la informaci\u00f3 de perfil\n   -u <url_document> especifica el document d'entrada XML com una URL\n"},
690    
691    
692    
693            /*
694             * Note to translators:  "<xsl:sort>", "<xsl:for-each>" and
695             * "<xsl:apply-templates>" are keywords that should not be translated.
696             * The message indicates that an xsl:sort element must be a child of
697             * one of the other kinds of elements mentioned.
698             */
699            {ErrorMsg.STRAY_SORT_ERR,
700            "<xsl:sort> nom\u00e9s es pot utilitzar amb <xsl:for-each> o <xsl:apply-templates>."},
701    
702            /*
703             * Note to translators:  The message indicates that the encoding
704             * requested for the output document was on that requires support that
705             * is not available from the Java Virtual Machine being used to execute
706             * the program.
707             */
708            {ErrorMsg.UNSUPPORTED_ENCODING,
709            "A aquesta JVM, no es d\u00f3na suport a la codificaci\u00f3 de sortida ''{0}''."},
710    
711            /*
712             * Note to translators:  The message indicates that the XPath expression
713             * named in the substitution text was not well formed syntactically.
714             */
715            {ErrorMsg.SYNTAX_ERR,
716            "S''ha produ\u00eft un error de sintaxi a ''{0}''."},
717    
718            /*
719             * Note to translators:  The substitution text is the name of a Java
720             * class.  The term "constructor" here is the Java term.  The message is
721             * displayed if XSLTC could not find a constructor for the specified
722             * class.
723             */
724            {ErrorMsg.CONSTRUCTOR_NOT_FOUND,
725            "No es pot trobar el constructor extern ''{0}''."},
726    
727            /*
728             * Note to translators:  "static" is the Java keyword.  The substitution
729             * text is the name of a function.  The first argument of that function
730             * is not of the required type.
731             */
732            {ErrorMsg.NO_JAVA_FUNCT_THIS_REF,
733            "El primer argument de la funci\u00f3 Java no static ''{0}'' no \u00e9s una refer\u00e8ncia d''objecte v\u00e0lida. "},
734    
735            /*
736             * Note to translators:  An XPath expression was not of the type
737             * required in a particular context.  The substitution text is the
738             * expression that was in error.
739             */
740            {ErrorMsg.TYPE_CHECK_ERR,
741            "S''ha produ\u00eft un error en comprovar el tipus de l''expressi\u00f3 ''{0}''."},
742    
743            /*
744             * Note to translators:  An XPath expression was not of the type
745             * required in a particular context.  However, the location of the
746             * problematic expression is unknown.
747             */
748            {ErrorMsg.TYPE_CHECK_UNK_LOC_ERR,
749            "S'ha produ\u00eft un error en comprovar el tipus d'expressi\u00f3 en una ubicaci\u00f3 desconeguda."},
750    
751            /*
752             * Note to translators:  The substitution text is the name of a command-
753             * line option that was not recognized.
754             */
755            {ErrorMsg.ILLEGAL_CMDLINE_OPTION_ERR,
756            "L''opci\u00f3 de l\u00ednia d''ordres ''{0}'' no \u00e9s v\u00e0lida. "},
757    
758            /*
759             * Note to translators:  The substitution text is the name of a command-
760             * line option.
761             */
762            {ErrorMsg.CMDLINE_OPT_MISSING_ARG_ERR,
763            "A l''opci\u00f3 de l\u00ednia d''ordres ''{0}'' falta un argument obligatori. "},
764    
765            /*
766             * Note to translators:  This message is used to indicate the severity
767             * of another message.  The substitution text contains two error
768             * messages.  The spacing before the second substitution text indents
769             * it the same amount as the first in English.
770             */
771            {ErrorMsg.WARNING_PLUS_WRAPPED_MSG,
772            "AV\u00cdS:  ''{0}''\n       :{1}"},
773    
774            /*
775             * Note to translators:  This message is used to indicate the severity
776             * of another message.  The substitution text is an error message.
777             */
778            {ErrorMsg.WARNING_MSG,
779            "AV\u00cdS:  ''{0}''"},
780    
781            /*
782             * Note to translators:  This message is used to indicate the severity
783             * of another message.  The substitution text contains two error
784             * messages.  The spacing before the second substitution text indents
785             * it the same amount as the first in English.
786             */
787            {ErrorMsg.FATAL_ERR_PLUS_WRAPPED_MSG,
788            "ERROR MOLT GREU:  ''{0}''\n           :{1}"},
789    
790            /*
791             * Note to translators:  This message is used to indicate the severity
792             * of another message.  The substitution text is an error message.
793             */
794            {ErrorMsg.FATAL_ERR_MSG,
795            "ERROR MOLT GREU:  ''{0}''"},
796    
797            /*
798             * Note to translators:  This message is used to indicate the severity
799             * of another message.  The substitution text contains two error
800             * messages.  The spacing before the second substitution text indents
801             * it the same amount as the first in English.
802             */
803            {ErrorMsg.ERROR_PLUS_WRAPPED_MSG,
804            "ERROR:  ''{0}''\n     :{1}"},
805    
806            /*
807             * Note to translators:  This message is used to indicate the severity
808             * of another message.  The substitution text is an error message.
809             */
810            {ErrorMsg.ERROR_MSG,
811            "ERROR:  ''{0}''"},
812    
813            /*
814             * Note to translators:  The substitution text is the name of a class.
815             */
816            {ErrorMsg.TRANSFORM_WITH_TRANSLET_STR,
817            "Transformaci\u00f3 mitjan\u00e7ant la classe translet ''{0}'' "},
818    
819            /*
820             * Note to translators:  The first substitution is the name of a class,
821             * while the second substitution is the name of a jar file.
822             */
823            {ErrorMsg.TRANSFORM_WITH_JAR_STR,
824            "Transformaci\u00f3 mitjan\u00e7ant la classe translet ''{0}'' des del fitxer jar ''{1}''"},
825    
826            /*
827             * Note to translators:  "TransformerFactory" is the name of a Java
828             * interface and must not be translated.  The substitution text is
829             * the name of the class that could not be instantiated.
830             */
831            {ErrorMsg.COULD_NOT_CREATE_TRANS_FACT,
832            "No s''ha pogut crear una inst\u00e0ncia de la classe TransformerFactory ''{0}''."},
833    
834            /*
835             * Note to translators:  This message is produced when the user
836             * specified a name for the translet class that contains characters
837             * that are not permitted in a Java class name.  The substitution
838             * text "{0}" specifies the name the user requested, while "{1}"
839             * specifies the name the processor used instead.
840             */
841            {ErrorMsg.TRANSLET_NAME_JAVA_CONFLICT,
842             "El nom ''{0}'' no s''ha pogut fer servir com nom de la classe translet perqu\u00e8 cont\u00e9 car\u00e0cters que no estan permesos al nom de la classe Java. En lloc d''aix\u00f2, es va fer servir el nom ''{1}''. "},
843    
844            /*
845             * Note to translators:  The following message is used as a header.
846             * All the error messages are collected together and displayed beneath
847             * this message.
848             */
849            {ErrorMsg.COMPILER_ERROR_KEY,
850            "Errors del compilador:"},
851    
852            /*
853             * Note to translators:  The following message is used as a header.
854             * All the warning messages are collected together and displayed
855             * beneath this message.
856             */
857            {ErrorMsg.COMPILER_WARNING_KEY,
858            "Avisos del compilador:"},
859    
860            /*
861             * Note to translators:  The following message is used as a header.
862             * All the error messages that are produced when the stylesheet is
863             * applied to an input document are collected together and displayed
864             * beneath this message.  A 'translet' is the compiled form of a
865             * stylesheet (see above).
866             */
867            {ErrorMsg.RUNTIME_ERROR_KEY,
868            "Errors del translet:"},
869    
870            /*
871             * Note to translators:  An attribute whose value is constrained to
872             * be a "QName" or a list of "QNames" had a value that was incorrect.
873             * 'QName' is an XML syntactic term that must not be translated.  The
874             * substitution text contains the actual value of the attribute.
875             */
876            {ErrorMsg.INVALID_QNAME_ERR,
877            "Un atribut que ha de tenir el valor QName o una llista separada per espais de QNames tenia el valor ''{0}''"},
878    
879            /*
880             * Note to translators:  An attribute whose value is required to
881             * be an "NCName".
882             * 'NCName' is an XML syntactic term that must not be translated.  The
883             * substitution text contains the actual value of the attribute.
884             */
885            {ErrorMsg.INVALID_NCNAME_ERR,
886            "Un atribut, que ha de tenir el valor NCName, tenia el valor ''{0}''"},
887    
888            /*
889             * Note to translators:  An attribute with an incorrect value was
890             * encountered.  The permitted value is one of the literal values
891             * "xml", "html" or "text"; it is also permitted to have the form of
892             * a QName that is not also an NCName.  The terms "method",
893             * "xsl:output", "xml", "html" and "text" are keywords that must not
894             * be translated.  The term "qname-but-not-ncname" is an XML syntactic
895             * term.  The substitution text contains the actual value of the
896             * attribute.
897             */
898            {ErrorMsg.INVALID_METHOD_IN_OUTPUT,
899            "L''atribut del m\u00e8tode d''un element <xsl:sortida> tenia el valor ''{0}''. El valor ha de ser un de ''xml'', ''html'', ''text'', o ncname per\u00f2 no qname "},
900    
901            {ErrorMsg.JAXP_GET_FEATURE_NULL_NAME,
902            "El nom de la caracter\u00edstica no pot ser nul a TransformerFactory.getFeature(nom de cadena). "},
903    
904            {ErrorMsg.JAXP_SET_FEATURE_NULL_NAME,
905            "El nom de la caracter\u00edstica no pot ser nul a TransformerFactory.setFeature(nom de la cadena, valor boole\u00e0). "},
906    
907            {ErrorMsg.JAXP_UNSUPPORTED_FEATURE,
908            "No es pot establir la caracter\u00edstica ''{0}'' en aquesta TransformerFactory."}
909    
910        };
911        }
912    }